Перевод "Real deal" на русский
Произношение Real deal (риол дил) :
ɹˈiəl dˈiːl
риол дил транскрипция – 30 результатов перевода
He's all bluster.
I'm the real deal.
One word, and your balls are in the post to your wife.
Он только болтает.
Я дело говорю.
Одно слово, и твои яйца пришлют твоей жене по почте.
Скопировать
Last year, she was into Compila.
Told you Applebaum was a real deal, right?
You have been happy harrassing him anymore.
В прошлом году, она была в Compila.
Удивительно, я потеряла 12 кило я не весила меньше 60 с колледжа я же сказал, Апелбаум правильный выбор
Ты был доволен когда его изводил
Скопировать
But think about it, Pacey.
It's the real deal.
-Safe to come in?
Пейси.
Это хорошая сделка.
-Безопасно зайти?
Скопировать
High grade knock-offs.
Look like the real deal, worthless for treating cancer.
But worth a hell of a Iot to Paula.
- Высококлассная подделка.
Выглядят совсем как настоящие, но совершенно бесполезны против рака.
- Но стоили они чертовски дорого для Полы.
Скопировать
Preaching to the choir.
I thought Our Lady of the Perpetual Seabreeze was the real deal till the divine Miss J.
Which is where my heart is.
Хей, кому ты это рассказываешь.
Я думал Наша Леди Вечного Морского Бриза была настоящей штучкой, ... пока Божественная мисс Ж не вошла в эту дверь и прямо в мою задницу...
Именно там у меня сердце.
Скопировать
You know, the remarkable thing about my career is... I only started acting, uh, a month ago... and, uh, I'm already on TV.
It's the real deal.
The career is white hot, Tom. It's on fire.
Самое поразительное в моей карьере - это то, что я начал всего месяц назад, а меня уже показывают по телевизору.
Все идет как надо.
Карьера в самом разгаре, Том.
Скопировать
One way to find out.
Looks like the real deal.
No!
Сейчас и узнаем.
Выглядит вполне натурально.
Нет!
Скопировать
Let me show you.
Okay, fellows, this is the real deal.
Smaller than a 22.
Давайте покажу.
Значит так, ребята, вот то, что вам нужно.
Меньше 22-ого.
Скопировать
You might want to eat something.
Real deal is: The boat went down girl and the professor washed up naked.
Coked out.
Тебе надо что-нибудь съесть.
На самом деле, когда яхта затонула, девчонка и профессор были совсем голыми.
Они обнюхались кокаина.
Скопировать
And you're looking at about twenty years of detention.
Oh, yeah, this is definitely the real deal.
School always seems smaller after you graduate, doesn't it?
Но ты проведёшь в ней, ещё двадцать лет.
О, да! Вот это уже настоящая реальность.
Школа всегда кажется меньше, после её окончания, не так ли?
Скопировать
Oh, no, I don't do that anymore.
But Nina is the real deal.
Kelso saw her at the D.M.V.
Нет, я этим больше не занимаюсь.
Но Нина на самом деле есть.
Келсо видел ее в автоинспекции.
Скопировать
-All right. Νice.
You're the real deal.
-Keep up the flag.
Так.
- Ну-ка, выше флаг.
- Всё как надо.
Скопировать
These knives of stainless steel
Are a real deal! Snaps for his pants Don't miss this chance
My jewelry costs a trifle, and with it your life will Sparkle and shine!
Ку-ку. Я продаю у каждого памятника, Стою на площадях и у фонтана,
Продам, что пожелаете, Если модными стать желаете.
Зеркальца для любования, Украшения для очарования,
Скопировать
I bet you are.
But you wanted the real deal, huh?
You knew where to find it.
Готов поспорить.
Но ты хотел реальную сделку, да?
Ты знал, где такое искать.
Скопировать
No, it ain't like that.
I'm goin' tell you the real deal what it goes on in the hood.
See, in the hood, most of us won't reach the age of 21.
Не, все не так.
Щас я расскажу, что это такое на самом деле - жить в черном квартале.
В черном квартале мало кто из пацанов доживает до 21го года.
Скопировать
Yes, if the publisher doesn't want our nice romantic stories...
We could just give them the real deal...
- Kiss, kiss, wham, bang!
Да, если издатель не хочет наши милые романтические истории...
Мы могли бы просто дать им реальное дело...
-Поцелуй, поцелуй, бух, бах!
Скопировать
the vehicle is stopped
So this is the real deal now He's sure this time
He sounds scared shitless Good That's always a good sign
Сэр, автомобиль остановился.
Так, теперь все по-настоящему. На этот раз он уверен.
- Судя по голосу, он дико испуган. - Отлично. Это хороший знак.
Скопировать
We'll make sure that she looks her best.
She was the real deal, you know?
She was a star.
Мы сделаем всё что сможем.
Она была настоящая, понимаете?
Она была звездой.
Скопировать
–I understand he'll be there physically.
Tomorrow will be the real deal.
He'll have to lead those men.
— Да, присутствовать он будет.
Но завтра будет настоящий бой.
И ему нужно будет вести нас вперёд.
Скопировать
That means you made it, boy.
The coach thinks you're the real deal, invites you to his house... ... makestheworstjambalaya.
Better bring some flowers.
Значит, ты в порядке, малыш.
Если тренер решает, что парень стоящий, он зовёт его к себе и угощает своей жуткой стряпнёй.
Кстати, принеси ему цветы.
Скопировать
- Why?
- I don't think he's the real deal. I don't think he's mentally tough enough.
I don't think he's adult enough! Gets out of a car in a race.
Почему?
Яне думаю что он сдюжит, я думаю у него духа не хватит.
Я думаю,что он не достаточно взрослый, вылезает из машины посреди гонки.
Скопировать
Maybe we can put him through a test.
Like a really impossible stunt to prove he's the real deal.
Way to think outside the box, Frank.
Может, подвергнем его испытанию?
Заставим его сделать что-нибудь невозможное, чтобы знать, что он не лжет.
Котелок у тебя варит, Фрэнк.
Скопировать
Where you going?
I thought I was the real deal.
It's a shame I'm in a relationship.
Уходишь?
Думал, я заинтересовал тебя.
Стыдно признаться, но у меня есть кое-кто.
Скопировать
There goes history.
That's the real deal there.
Thirty-nine-year-old Cap Rooney two-time Pantheon Cup winner, almost 50,000 passing yards now to be replaced by the second-string quarterback.
Он уходит в историю.
Вот что там происходит на самом деле.
Кэп Руни, 39 лет, двукратный обладатель Кубка Пантеона, прошёл почти 50 тысяч ярдов и сейчас его заменит запасной квотербэк.
Скопировать
What we're here to talk about is real magic.
We're gonna bring on a guy now who's the real deal, the genuine article.
In fact, he taught us everything we know. And he is featured prominently in the next sequence, from the original Fantasia, The Sorcerer's Apprentice.
Но то, о чем говорим мы, это реальная магия.
Мы собираемся показать вам парня, у которого есть настоящий товар.
Фактически, он научил нас всему, что мы знаем, и он ярко изображен в следующем отрывке из оригинальной Фантазии,
Скопировать
Velvet?
It's the real deal.
She's seen you in this thing?
Бархат?
Он самый.
Она видела тебя в этом?
Скопировать
Give the guy his shot.
It's the real deal, Roc.
Evil men, dead men.
Да ладно тебе, пусть пальнет.
Это серьезная игра, Рок.
Злой человек - мертвый человек.
Скопировать
-Really, you're getting that good?
-Oh, I'm the real deal.
Yeah, here, Stan. In here.
- Ты настолько хорош?
- О, бью и забиваю.
Стэн, сюда.
Скопировать
She takes you back in time, Valerie. The past comes alive right inside your head. Well, I guess when you're not involved, it just seems so... out there.
you something, even if this is all just a total load of B.S., when you're going through it, it's the real
Come on, now, Billy, don't lose your focus.
"ы переносишьс€ во времени, ¬элери ѕрошлое становитс€ насто€щим ƒумаю, если теб€ это не касаетс€, трудно это осознать
¬от что € тебе скажу даже если все это кажетс€ абсолютной чепухой когда ты переживаешь это все становитс€ серьезным
ƒавай, Ѕилли сконцентрируйс€
Скопировать
- Yes.
You're the real deal, huh?
- You seen action?
- Да, Сэр.
Вы действительно настоящий, да?
- Вы участвовали в боях?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Real deal (риол дил)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Real deal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риол дил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение